مؤلف مجهول

7

هفت كشور و سفرهاى ابن تراب ( فارسى )

مقدمه متنى كه با نام هفت كشور و سفرهاى ابن تراب در دست داريد ، كتابى است داستان‌واره در اخلاق و سياست بر روش نقل حكايات و قصص به نثرى اديبانه و منشىگرايانه . نام اصلى آن را نمىدانيم ، چون نسخه‌اى از آن به دست نيست كه از آغاز و انجام افتادگى نداشته باشد و به مضامين آن هم در منابع ادبى و داستانى اشارتى نرفته است كه از آن راه بتوان نام مؤلف و كتاب را دانست . به چاپ درآوردن اين متن ناشناخته كه از بد روزگار دو نسخهء ناقص بيش ندارد به مناسبت تازگى و بدعتى است كه دارد و مؤلفش آن را در رديف و گردهء متنى مانند طوطىنامهء ضياء نخشبى و بيشتر محبوب القلوب برخوردار تركمان فراهى پرداخته است و چون مايهء نثرى آن به تركيب ادبى است ، پس از سنخ كتابهاى نقّالى به معنى اخصّ هم نيست . پردازندهء متن خواسته است خواننده را از راه آشنا ساختن با تعدادى داستان و حكايت و روايت كه جنبهء اساطيرى و تاريخى دارد و مباحثات و مناظراتى كه ساخته و پرداختهء ذهن و قلم شخص اوست ، با مباحث اساسى اخلاق و سياست و ندرة عوالم عرفانى آشنا كند . پردازنده ، قالب كار و روش بيان خود را سفرنامه گونه‌اى قرار داده است كه دو همراه يكى جوان جوياى نام و ديگرى خردمند روزگار ، در هفت كشور سفر مىكنند . در سفر هفت كشور ، شش مسافت ( ص 197 ، 207 ) مطرح است بدين معنى كه ميان هر يك از دو كشور فاصله‌اى هست بيابان مانند كه آن را يك مسافت دانسته و در هر يك از مسافتها ميان دو همراه صحبتهايى به ميان مىآيد . با آن مقدار كه از آغازنامهء متن باقى است درمىيابيم كه از همسر شدن خواجه رغام نامى با زلال ، دختر ملك دريابار ، پسرى زاده مىشود كه ابن تراب نام مىگيرد و اين